上海市上海市上海市公安局浦东分局DNA本地建库项目的竞争性磋商公告

时间:2025-06-16 地区:上海市 查看完整内容

#################

####年##月##日 ##:## 来源: 【打印】    
公告概要:公告信息:采购项目名称DNA本地建库项目品目   
采购单位########## ### 时间####年##月##日  ##:##获取采购文件时间####年##月##日至####年##月##日每日上午:##:## 至 ##-##:##:##下午:##:## 至 ##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)响应文件递交地点电子响应文件: ### (云采交易平台) ### ;纸质响应文件: ### 路##号#楼(具体会议室见当日指示牌)响应文件开启时间####年##月##日  ##: ### 路##号#楼(具体会议室见当日指示牌)预算金额¥###万元(人民币)联系人及联系方式:项目联系人刘未项目联系电话 ########### 采购单位##########采购单位地址上海市浦东新区丁香路###号采购单位联系方式###-#### ###  ### 路##号#楼代理机构联系方式 ###########
 项目概况    
     Overview    
     DNA本地建库 ### (云采交易平台)获取采购文件,并于####年##月##日 ##:##(北京时间)前提交响应文件。    
     Potential Suppliers forDNA local database construction projectshould obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)) and submit response documents before##th ## #### at ##(Beijing time)一、项目基本情况

 #项目编号:#### ########### ######-########    
     Project No项目名称:DNA本地建库项目    
     Project Name:DNA local database construction project    

     预算编号:####-########    
     Budget No采购方式:竞争性磋商    
     Procurement method : competitive consultation    

     预算金额(元):#######元(国库资金:#######元;自筹资金:#元)    
     Budget Amount(Yuan):#######(National Treasury Funds: ####### Yuan; Self-raised Funds: # Yuan)    

     最高限价(元):无    
     Maximum Price(Yuan): -     

     采购需求:    
     Procurement Requirements:    
   包名称:DNA本地建库项目    

 Package Name:DNA local database construction project    
     数量:#    

 Quantity:#    
     预算金额(元):#######(Yuan):#######简要规则描述:此次建库数据样本#####份,服务内容包括血样检验、信息查看、数据导入等。(具体详见第三章采购需求书)    

 Brief Specification Description:This database construction involves ##,### data samples, and the service contents include blood sample testing, information viewing, data import, etc. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.)    
 合同履约期限:服务周期(服务期限)为#个月(具体以合同签订日期起算)。    
     The Contract Period:The service cycle (service period) is # months (specifically calculated from the date of contract signing)本项目(否)接受联合体投标。    
     Joint Bids: (NO)Available二、申请人的资格要求

 #(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;    
     (a)Meet the provisions of Article ## of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";    

     (b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(#)落实预留份额措施,提高小微企业在政府采购中的份额,扶持小微企业政策:本项目专门面向小微企业采购, ### 价格扣除优惠。(#)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。    
     (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:(#) Implement the reserved share measure, increase the share of small and micro enterprises in government procurement, and support policies for small and micro enterprises: This project is specifically targeted at small and micro enterprises for procurement. (#) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises(c)本项目的特定资格要求:#、未被“信用中国”(www)、 ### (www) ### 人、重大税收违法失信主体、 ### 为记录名单;#、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织; #、本项目不允许转包、分包。    
     (c)Specific qualification requirements for this program:#s illegal and dishonest behaviors in government procurement on Credit China (www) and China Government Procurement Network (www); #hin the territory of China(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;    
     (i)Comply with the provisions of Article ## of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";    

     (ii)未被“信用中国”(www)、 ### (www) ### 人、重大税收违法案件当事人名单、 ### 为记录名单;    
     (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www), China Government Procurement Network (www);    
   三、获取采购文件

 #时间:####年##月##日至####年##月##日,每天上午##:##:##-##:##:##,下午##:##:##-##:##:##(北京时间,法定节假日除外)    
     Time: Tender documents may be obtained between##:##:##am to ##:##:##pmfrom##th ## ####until##th ## ####.(Beijing time, excluding statutory holidays)    

     地点: ### (云采交易平台)    
     Place:Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform)    

     方式:本项目采用电子化采购方式,采购人、采购代理机构向供应商免费提供电子采购文件,不再提供纸质文件。 ### 址: ###     
     To Obtain:This project adopts an electronic procurement method for free and no longer provide paper documents售价(元):#    
     Price of Tender Documents(Yuan):#    
   四、响应文件提交

 #截止时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)    
     Deadline date submission:##th ## #### at ##(Beijing Time)    

     地点:电子响应文件: ### (云采交易平台) ### ;纸质响应文件: ### 路##号#楼(具体会议室见当日指示牌)    
     Place:Electronic response file: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform)  ###  Paper response document: #th Floor, No(For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)    
   五、响应文件开启

 #开启时间:####年##月##日 ##:##(北京时间)    
     Time of Response Documents Opening:##th ## #### at ##(Beijing Time)    

     地点: ### 路##号#楼(具体会议室见当日指示牌)    
     Place:#th Floor, No(For the specific meeting room, please refer to the sign on the day)    
   六、公告期限

 #自本公告发布之日起#个工作日。    
     # business days from the date of publication of this notice七、其他补充事宜

 #.本 ### 发布政府采购意向,公告链接: ### 。#需携带其他材料: ### 络(WIFI), ### 使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商, ### 的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确 ### )。#.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“ ### ”、“/”通知,请供应商关注。    
     This project has released the government procurement intention on the Shanghai Government Procurement Network on April #, ####本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留    
     This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole    
   八、 ### 提出询问,请按以下方式联系

 #(a)采购人信息    
     (a)Purchasers    

     名 称:##########    
     Name:Pudong Branch of Shanghai Public Security Bureau    

     地 址:上海市浦东新区丁香路###号    
     Address:No联系方式:###-########    
     Contact Information:###-########    

     (b)采购代理机构信息    
     (b)Procurement Agency    

     名 称: ###     
     Name:Shanghai Baitong Xiangguan Technology Co地 址: ### 路##号#楼    
     Address:#th Floor, No联系方式: ###########     
     Contact Information: ###########     

     (c)项目联系方式    
     (c)Project Contact    

     项目联系人#####:刘未    
     Contact:Liu Wei    

     电 话: ###########     
     Tel: ###########     
   本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。

 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute